诸葛亮的《诫子书》可以说是一篇充满智慧之语的家训,在代家训中的名作,下面为大家带来了诫子书原文及翻译,还有注释,译文赏析,一起来学习下。
【原文】
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
【译文】
有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?
【注释】
诫:警告,劝人警惕。
夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。
修身:品德修养。
养德:培养品德。
澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。
宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。致远:实现远大目标。
才:才干。
广才:增长才干。
成:达成,成就。
淫慢:过度的享乐,懈怠。淫:过度。
励精:尽心,专心,奋勉,振奋。
险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。
治性:修性,养性。
与:跟随。驰:疾行,这里是增长的意思。
日:时间。去:消逝,逝去。
遂:于是,就。枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。
多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,承担事务,对社会有益。有“用世”的意思。
穷庐:破房子。
将复何及:又怎么来得及。
【赏析】
诸葛亮是三国时期著名的政治家、军事家。
这篇《诫子书》是诸葛亮临终前写给8岁儿子诸葛瞻的一封家书。人之将死,其情可鉴。诸葛亮倾尽毕生所思、所想、所悟,将对儿子的殷殷教诲、无限期望倾注在这封家书之中。全篇情真意切、发人深省,成为传诸后世的家书中的名篇。
《诫子书》深刻阐述了修身养性、治学做人的深刻道理,充满智慧的光芒,可视作是诸葛亮对其一生的总结。
纵观全篇,一是强调了“静”字。只有内心宁静,才能养成定力、明确志向、安心学习。二是强调了“学”字。只有静心学习,才能成就学业、增长才干、有益社会。三是批驳了“躁”字。如果不静心修养、安心治学,轻慢浮躁,必将蹉跎岁月、后悔晚矣。
全书用四句“双重否定”的句式,以强烈而委婉的语气,表达了诸葛亮对儿子的谆谆教诲与无限期望。全文动之以情、晓之以理,字里行间饱含了普天之下为父者对儿子的慈爱之情,读后令人为之动容。
在日常学习、生活中,为大家耳熟能详的“静以修身,俭以养德”“淡泊以明志,宁静以致远”“非学无以广才,非志无以成学”等名句,均出自此篇。
其深邃的思想不仅为后人所接受,而且还被历代学子尊奉为修身立志的“座右铭”,时至今日,仍具有非常现实的指导意义。